Kajra Re  「Bunty Aur Bubli」の中で最もヒットした曲であり、最も盛り上がるミュージカル・シーン。2005年の最大のヒット曲と言っても過言ではない。バッチャン親子が初めて共演してダンスを披露する他、アイシュワリヤー・ラーイが「アイテム・ガール」として特別出演し、妖艶な踊りを踊るなど、見所いっぱいのカッワーリー・ナンバー。歌のテーマは男女の恋愛。男はデリーから来たと思われる「都会の男」、女はヴァーラーナスィー辺りの「田舎の女」のようだ。歌詞の大部分が、ウッタル・プラデーシュ州東部の方言色が強くなっている。作詞者のグルザールによると、この歌の歌詞は「市場に座りながら書かれた詩」または「通り過ぎるトラックに書いてある詩」をイメージして作られたという。このミュージカルの前にアミターブ演じるダシュラト刑事が昔の恋話を語る。そこに出てくる片思いの女の子と、アイシュワリヤーはもしかしたら何か関連しているのかもしれないが、歌の中でははっきりと示唆されていない。
कजरा रे
アルバム Bunty Aur Bubli
作曲 Shankar Ehsaan Loy
作詞 Gulzar
歌手 Alisha Chinai, Shankar Mahadevan, Javed Ali
踊り Amitabh Bachchan, Abhishek Bachchan, Aishwarya Rai

【女声】
アェスィー ナザル セ デーカー ウス ザーリム ネ チョウク パル
ऐसी नज़र से देखा उस ज़ालिम ने चौक पर
あのつれないお方は、町の真ん中で私を見たの

ハムネ カレージャー ラク ディヤー チャークー キ ノーク パル
हमने कलेजा रख दिया चाकू की नोक पर
その目を見た途端、私は心をナイフの先っぽに置いてしまったわ

【群集】
ヴァ、ヴァ、カマール ホー ガヤー
वाह, वाह, कमाल हो गया
わぁ、わぁ、素晴らしい

ヴォ ラーイター ファエル ガヤー
वह रायता फैल गया
ラーイターがこぼれちまった



冒頭の2小節では「チョウク・パル(चौक पर)」と「ノーク・パル(नोक पर)」で韻が踏まれている。「心をナイフの先っぽに置いた」ということは、つまり「恋をしてしまった」ということだろう。しかも「ナイフ」という言葉から、その恋には「禁断の恋」「叶わぬ恋」という意味合いが含まれていると思われる。「ザーリム(ज़ालिम)」は恋愛詩によく出て来る言葉で、「つれない人」「冷たい人」という意味。「チョウク(चौक)」とは「町の中心」とか「市場」という意味。「ハムネ(हमने)」は「私たちは」という意味の1人称複数の代名詞だが、この歌の大部分は東部ヒンディー方言の雰囲気が強く、「私は」という単数の意味で使われる。冒頭の詩が素晴らしかったので、誰かが「カマール・ホー・ガヤー(कमाल हो गया)」と褒めている。その次に誰かが「ラーイターがこぼれちまった」と叫んでいるのはギャグ。ラーイターはヨーグルト・サラダ。
【女声】
メーラー チェイン-ウェイン サブ ウジュラー
मेरा चैन-वैन सब उजड़ा
私の心は千々に乱れてしまったわ

ザーリム ナザル ハター レー
ज़ालिम नज़र हटा ले
つれない視線を向けないで

メーラー チェイン-ウェイン サブ ウジュラー
मेरा चैन-वैन सब उजड़ा
私の心は千々に乱れてしまったわ

ザーリム ナザル ハター レー
ज़ालिम नज़र हटा ले
つれない視線を向けないで

バルバード ホー ラヘー ハェン ジー
बरबाद हो रहे हैं जी
やきもきしているわ

バルバード ホー ラヘー ハェン ジー
बरबाद हो रहे हैं जी
やきもきしているわ

テーレー アプネー シェヘルワーレー
तेरे अपने शहरवाले
あなたの町の人々も

メーラー チェイン-ウェイン サブ ウジュラー
मेरा चैन-वैन सब उजड़ा
私の心は千々に乱れてしまったわ

ザーリム ナザル ハター レー
ज़ालिम नज़र हटा ले
つれない視線を向けないで

バルバード ホー ラヘー ハェン ジー
बरबाद हो रहे हैं जी
やきもきしているわ

テーレー アプネー シェヘルワーレー
तेरे अपने शहरवाले
あなたの町の人々も

「バルバード(बरबाद)」は「台無しになる」「滅茶苦茶になる」という意味。ここでは、なかなか女の挑発に乗ろうとしない男に対して、友人たちがはやし立ててながらも、いらいらしている様子であろう。
ホー メーリー アングラーイー ナ トゥーテー トゥー アー ジャー
हो मेरी अंगड़ाई न टूटे तू आ जा
あぁ、私の酔いが醒めないうちに来て、あなた

メーリー アングラーイー ナ トゥーテー トゥー アー ジャー
मेरी अंगड़ाई न टूटे तू आ जा
私の酔いが醒めないうちに来て、あなた

「アングラーイー(अंगड़ाई)」とは、眠っている状態と目が覚めた状態の間の、まどろんだ状態。転じて「酔い」。本当の酔いとも取れるし、「恋の酔い」とも取れる。
【男声】
カジュラー レー・・・
कजरा रे...
黒い目の女よ

カジュラー レー カジュラー レー テーレー カーレー カーレー ナイナー
कजरा रे कजरा रे तेरे कारे कारे नैना
黒い目の女よ、お前の黒い黒い目よ

【群集】
カジュラー レー カジュラー レー テーレー カーレー カーレー ナイナー
कजरा रे कजरा रे तेरे कारे कारे नैना
黒い目の女よ、お前の黒い黒い目よ

【男声】
ホー カジュラー レー カジュラー レー テーレー カーレー カーレー ナイナー
हो कजरा रे कजरा रे तेरे कारे कारे नैना
あぁ、黒い目の女よ、お前の黒い黒い目よ

【群集】
ホー カジュラー レー カジュラー レー テーレー カーレー カーレー ナイナー
हो कजरा रे कजरा रे तेरे कारे कारे नैना
あぁ、黒い目の女よ、お前の黒い黒い目よ

【女声】
ホー メーレー ナイナー メーレー ナイナー メーレー ナイナー ジュルワー ナイナー
हो मेरे नैना मेरे नैना मेरे नैना जुड़वा नैना
あぁ、私の目、私の目、私の2つの目

【群集】
カジュラー レー カジュラー レー テーレー カーレー カーレー ナイナー
कजरा रे कजरा रे तेरे कारे कारे नैना
黒い目の女よ、お前の黒い黒い目よ



「カジュラー(कजरा)」とは目の周りに塗る黒色の染料「カージャル(काजल)」のこと。転じて「カージャルを目につけた女」という意味。「レー(रे)」は呼びかけの感嘆詞。標準語では「黒い」という意味の形容詞は「kaalaa(काला)」だが、この歌の歌詞は東部ヒンディー方言なので、「kaaraa(कारा)」になっている。
【女声】
スルメー セ リケー テーレー ワーデー
सुरमे से लिखे तेरे वादे
鉛粉で書かれたあなたの約束は

アーンコーン キ ザバーニー アーテー ハェン ハーエ
आँखों की ज़बानी आते हैं हाय
目と目の言葉になってるのよ、あぁ

メーレー ルーマーローン ペ ラブ テーレー
मेरे रूमालों पे लब तेरे
私のハンカチにあなたの唇が

バーンドケ ニシャーニー ジャーテー ハェン
बांधके निशानी जाते हैं
跡を残して行くのよ

【男声】
ホー テーリー バートーン メン キマーム キ クシュブー ハェン
हो तेरी बातों में किमाम की खुशबू हैं
あぁ、お前の話からは乳香が香り立つようだ

「スルマー(सुरमा)」とはアンチモンや鉛の硫化物の粉で、カージャルの黒い粉のこと。「アーンコーン・キ・ザバーニー・アーテー・ハェン(आँखों की ज़बानी आते हैं)」の「アーナー(आना)」は、文法的に正しくないが、「ワーダー(वादा)」が「目の言葉」を「話すことができる」とし、意訳して「約束は目と目の言葉で書かれている」と理解した。
ホー テーラー アーナー ビー ガルミヨーン キ ルー ハェン
हो तेरा आना भी गर्मियों की लू हैं
あぁ、お前が来ると熱砂嵐が吹くようだ

ホー テーリー バートーン メン キマーム キ クシュブー ハェン
हो तेरी बातों में किमाम की खुशबू हैं
あぁ、お前の話からは乳香が香り立つようだ

ホー テーラー アーナー ビー ガルミヨーン キ ルー ハェン
हो तेरा आना भी गर्मियों की लू हैं
あぁ、お前が来ると熱砂嵐が吹くようだ

【女声】
アー ジャー トゥーテー ナ トゥーテー ナ アングラーイー
आ जा टूटे न टूटे न अंगड़ाई
来て、酔いよ、醒めないで

ホー メーリー アングラーイー ナ トゥーテー トゥー アー ジャー
हो मेरी अंगड़ाई न टूटे तू आ जा
あぁ、私の酔いが醒めないうちに来て、あなた

メーリー アングラーイー ナ トゥーテー トゥー アー ジャー
मेरी अंगड़ाई न टूटे तू आ जा
私の酔いが醒めないうちに来て、あなた

「ルー(लू)」とは、5月~6月に北インドに吹く熱砂嵐。
【男声】
カジュラー レー・・・
कजरा रे...
黒い目の女よ

カジュラー レー カジュラー レー テーレー カーレー カーレー ナイナー
कजरा रे कजरा रे तेरे कारे कारे नैना
黒い目の女よ、お前の黒い黒い目よ

【群集】
カジュラー レー カジュラー レー テーレー カーレー カーレー ナイナー
कजरा रे कजरा रे तेरे कारे कारे नैना
黒い目の女よ、お前の黒い黒い目よ

【男声】
ホー カジュラー レー カジュラー レー テーレー カーレー カーレー ナイナー
हो कजरा रे कजरा रे तेरे कारे कारे नैना
あぁ、黒い目の女よ、お前の黒い黒い目よ

【群集】
ホー カジュラー レー カジュラー レー テーレー カーレー カーレー ナイナー
हो कजरा रे कजरा रे तेरे कारे कारे नैना
あぁ、黒い目の女よ、お前の黒い黒い目よ

【女声】
ホー メーレー ナイナー メーレー ナイナー メーレー ナイノーン メン チュプケ レヘナー
हो मेरे नैना मेरे नैना मेरे नैनों में चुपके रेहना
あぁ、私の目、私の目、私の目の中に隠れて住んで

【群集】
カジュラー レー カジュラー レー テーレー カーレー カーレー ナイナー
कजरा रे कजरा रे तेरे कारे कारे नैना
黒い目の女よ、お前の黒い黒い目よ



【女声】
アーンケーン ビー カマール カルティー ハェン
आँखें भी कमाल करती हैं
目は全く大したことをしてくれるわ

パルサナル セ サワール カルティー ハェン ハーエ
पर्सनल से सवाल करती हैं हाय
あの方に話しかけちゃうなんてね、あぁ

パルコーン コ ウターティー ビー ナヒーン
पलकों को उठाती भी नहीं
もう目蓋を開けようともしないわ

パルデー カ カヤール カルティー ハェン
परदे का ख़याल करती हैं
恥じらってしまっているわ

【男声】
ホー メーラー ガム トー キスィー セ ビー チュプター ナヒーン
हो मेरा ग़म तो किसी से भी चुपता नहीं
あぁ、俺の悲しみは誰にも隠しちゃいない

ダルド ホーター ハェ ダルド ジャブ チュブター ナヒーン
दर्द होता है दर्द जब चुभता नहीं
でも痛みもないのに痛みを感じるよ

ホー メーラー ガム トー キスィー セ ビー チュプター ナヒーン
हो मेरा ग़म तो किसी से भी चुपता नहीं
あぁ、俺の悲しみは誰にも隠しちゃいない

ダルド ホーター ハェ ダルド ジャブ チュブター ナヒーン
दर्द होता है दर्द जब चुभता नहीं
でも痛みもないのに痛みを感じるよ

【女声】
アー ジャー トゥーテー ナ トゥーテー ナ アングラーイー
आ जा टूटे न टूटे न अंगड़ाई
来て、酔いよ、醒めないで

ホー メーリー アングラーイー ナ トゥーテー トゥー アー ジャー
हो मेरी अंगड़ाई न टूटे तू आ जा
あぁ、私の酔いが醒めないうちに来て、あなた

メーリー アングラーイー ナ トゥーテー トゥー アー ジャー
मेरी अंगड़ाई न टूटे तू आ जा
私の酔いが醒めないうちに来て、あなた

「パルサナル(पर्सनल)」とは英語の「personal」。突然英語が出てきてちょっと驚くが、逆に歌詞に田舎っぽさが出ていてよい。この小節はちょっと意訳した。「パルデー カ カヤール カルティー ハェン(परदे का ख़याल करती हैं)」は直訳すると「(目は)ヴェールのことを心配している」という意味になるが、「パルダー(परदा)」は「ヴェール」という意味の他にももっと文化的に深い意味を持った言葉だ。伝統的なインド人女性は年上や見知らぬ男性を見ると顔をヴェールで覆うが、ここではその行為を指すと見ていいだろう。つまり、「奥ゆかしさ」とか「恥じらい」みたいな意味で取ればいいだろう。
【男声】
カジュラー レー・・・
कजरा रे...
黒い目の女よ

カジュラー レー カジュラー レー テーレー カーレー カーレー ナイナー
कजरा रे कजरा रे तेरे कारे कारे नैना
黒い目の女よ、お前の黒い黒い目よ

【群集】
カジュラー レー カジュラー レー テーレー カーレー カーレー ナイナー
कजरा रे कजरा रे तेरे कारे कारे नैना
黒い目の女よ、お前の黒い黒い目よ

【男声】
ホー カジュラー レー カジュラー レー テーレー カーレー カーレー ナイナー
हो कजरा रे कजरा रे तेरे कारे कारे नैना
あぁ、黒い目の女よ、お前の黒い黒い目よ

【群集】
ホー カジュラー レー カジュラー レー テーレー カーレー カーレー ナイナー
हो कजरा रे कजरा रे तेरे कारे कारे नैना
あぁ、黒い目の女よ、お前の黒い黒い目よ
【男声】
ホー テーレー ナイナー テーレー ナイナー ハメー ダステー ハェン テーレー ナイナー
हो तेरे नैना तेरे नैना हमें डसते हैं तेरे नैना
あぁ、お前の目、お前の目が俺を射抜く、お前の目が

【群集】
ホー カジュラー レー カジュラー レー メーレー カーレー カーレー ナイナー
हो कजरा रे कजरा रे मेरे कारे कारे नैना
あぁ、黒い目の女よ、お前の黒い黒い目よ




【男声】
ホー トゥジュセ ミルナー プラーニー ディッリー メン
हो तुझसे मिलना पुरानी दिल्ली में
あぁ、お前との出会いはオールド・デリー

チョール アーエー ニシャーニー ディッリー メン
चोड़ आए निशानी दिल्ली में
全てをデリーに置いて来たんだ

バッリーマーラーン セ ダリーベー タラク
बल्लीमाराँ से दरीबे तलक
バッリーマーラーンからダリーベーまで

テーリー メーリー カハーニー ディッリー メン
तेरी मेरी कहानी दिल्ली में
お前と俺の恋物語はデリーに

ホー カーリー カムリー ワーレー コ ヤード カルケ
हो काली कमली वाले को याद करके
あぁ、「カーリー・カムリー・ワーラー」を思い出して

テーレー カーレー カーレー ナイノーン キ カサム カーテー ハェン
तेरे काले काले नैनों की क़सम खाते हैं
お前の黒い黒い目に誓おうじゃないか

ここからアミターブ・バッチャンの声になり、テンポがどんどん早くなる。また、ここだけ言語が標準ヒンディー語(カリー・ボーリー)になる。「バッリーマーラーン」と「ダリーバー」は、オールド・デリーにある実在の地名。「カーリー・カムリー・ワーラー」とは、直訳すれば「黒衣の者」。
ホー テーレー カーレー カーレー ナイノーン キ バラーエーン レー ルーン
हो तेरे काले काले नैनों की बलाएँ ले लूँ
あぁ、お前の黒い黒い目に付く邪視を取り除こう

テーレー カーレー カーレー ナイノーン コ ドゥワーエーン デー ドゥーン
तेरे काले काले नैनों को दुवाएँ दे दूँ
お前の黒い黒い目に祝福を与えよう

メーリー ジャーン ウダース ハェ ホートーン ペ ピャース ハェ
मेरी जान उदास है होठों पे प्यास है
俺の人生は悲しみでいっぱいだ、唇は渇きっぱなしだ

アー ジャー レー アー ジャー レー アー ジャー レー
आ जा रे आ जा रे आ जा रे
来てくれ、来てくれ、来てくれ

ホー テーリー バートーン メン キマーム キ クシュブー ハェン
हो तेरी बातों में किमाम की खुशबू हैं
あぁ、お前の話からは乳香が香り立つようだ

ホー テーラー アーナー ビー ガルミヨーン キ ルー ハェン
हो तेरा आना भी गर्मियों की लू हैं
あぁ、お前が来ると熱砂嵐が吹くようだ

ホー テーリー バートーン メン キマーム キ クシュブー ハェン
हो तेरी बातों में किमाम की खुशबू हैं
あぁ、お前の話からは乳香が香り立つようだ

ホー テーラー アーナー ビー ガルミヨーン キ ルー ハェン
हो तेरा आना भी गर्मियों की लू हैं
あぁ、お前が来ると熱砂嵐が吹くようだ

【女声】
ホー メーリー アングラーイー ナ トゥーテー トゥー アー ジャー
हो मेरी अंगड़ाई न टूटे तू आ जा
あぁ、私の酔いが醒めないうちに来て、あなた

メーリー アングラーイー ナ トゥーテー トゥー アー ジャー
मेरी अंगड़ाई न टूटे तू आ जा
私の酔いが醒めないうちに来て、あなた

「バラー(बला)」とは「不幸」とか「悪霊」という意味。インドには「邪視」という考え方があり、幸せな人には「邪視」が付きやすくなると考えられている。簡単に言えば「嫉妬の視線」みたいなものだ。だから「邪視除け」のためのアイテムや習慣がいくつかある。だがこの歌では「お前の目の邪視を俺が受け止める」と歌われている。
【男声】
カジュラー レー
कजरा रे...
黒い目の女よ

カジュラー レー カジュラー レー テーレー カーレー カーレー ナイナー
कजरा रे कजरा रे तेरे कारे कारे नैना
あぁ、黒い目の女よ、お前の黒い黒い目よ

【群集】
カジュラー レー カジュラー レー テーレー カーレー カーレー ナイナー
कजरा रे कजरा रे तेरे कारे कारे नैना
あぁ、黒い目の女よ、お前の黒い黒い目よ

【男声】
ホー テーレー ナイナー テーレー ナイナー テーレー ナイナー ジュルワー ナイナー
हो तेरे नैना तेरे नैना तेरे नैना जुड़वा नैना
あぁ、お前の目、お前の目、お前の2つの目

【群集】
ホー テーレー ナイナー テーレー ナイナー テーレー ナイナー ジュルワー ナイナー
हो तेरे नैना तेरे नैना तेरे नैना जुड़वा नैना
あぁ、お前の目、お前の目、お前の2つの目

【男声】
ホー テーレー ナイナー テーレー ナイナー テーレー ナイノーン メン チュプケ レヘナー
हो तेरे नैना तेरे नैना तेरे नैनों में चुपके रहना
あぁ、お前の目、お前の目、お前の目の中に隠れて住みたいよ

【群集】
ホー テーレー ナイナー テーレー ナイナー テーレー ナイノーン メン チュプケ レヘナー
हो तेरे नैना तेरे नैना तेरे नैनों में चुपके रहना
あぁ、お前の目、お前の目、お前の目の中に住みたいよ

【男声】
ホー カジュラー レー カジュラー レー テーレー カーレー カーレー ナイナー
हो कजरा रे कजरा रे तेरे कारे कारे नैना
あぁ、黒い目の女よ、お前の黒い黒い目よ

【群集】
カジュラー レー カジュラー レー テーレー カーレー カーレー ナイナー
कजरा रे कजरा रे तेरे कारे कारे नैना
黒い目の女よ、お前の黒い黒い目よ

カーレー カーレー カーレー カーレー カーレー カーレー カーレー カーレー ナイナー
कारे कारे कारे कारे कारे कारे कारे कारे नैना
黒い黒い・・・黒い目

【女声】
カジュラー レー カジュラー レー メーレー カーレー カーレー ナイナー
कजरा रे कजरा रे मेरे कारे कारे नैना
黒い目の女 黒い目の女 私の黒い黒い目